Skip to main content

Penggunaan Asas

Senario yang disyorkan: Apabila menterjemah mesyuarat yang dijalankan dalam Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu dan hanya pengguna aplikasi VoicePing mengesahkan terjemahan
  1. Buka alat mesyuarat dan lancarkan aplikasi VoicePing juga.
Menu audio VoicePing
  1. Tentukan bahasa terjemahan.
    • Ikon mikrofon: Bahasa transkripsi
    • Ikon “Teks & A”: Bahasa terjemahan
Pilih audio peranti
Tetapan VoicePing penutur
Contoh: Untuk menterjemah mesyuarat yang dijalankan dalam Bahasa Inggeris ke Bahasa Melayu -> Ikon mikrofon: Inggeris, ikon “Teks & A”: Bahasa Melayu
  1. Tekan butang “Mulakan Transkripsi/Terjemahan” untuk memulakan terjemahan

Tetapan Audio dalam Zoom

Tetapan audio Zoom
Pemilihan pembesar suara Zoom

Tetapan Audio dalam Microsoft Teams

Tetapan audio Teams

Tetapan Audio dalam Google Meet

Tetapan audio Google Meet
  1. Semak terjemahan
Paparan terjemahan masa nyata
  1. Tekan butang “Berhenti” untuk menamatkan terjemahan dan simpan kandungan dengan menambah tajuk dan tag ke minit mesyuarat

Cara Berkongsi Saluran Terjemahan dengan Tetamu

Senario yang disyorkan 1: Apabila pengguna aplikasi VoicePing mahu berkongsi terjemahan masa nyata dengan orang luar dan meminta mereka melihatnya di peranti mereka sendiri. (Sehingga langkah 3)Senario yang disyorkan 2: Apabila pengguna aplikasi VoicePing mahu berkomunikasi dengan orang luar dalam bahasa ibunda masing-masing (Sehingga langkah 5)
  1. Klik butang “Kongsi”
  2. Keluarkan saluran terjemahan untuk tetamu dan kongsi dengan mereka
  3. Apabila tetamu menyertai, nama mereka akan muncul dalam senarai peserta. Anda juga boleh menyemak bilangan peserta dari ikon “Kongsi”.
    • “Alih keluar” adalah fungsi untuk mengeluarkan peserta dari saluran terjemahan.
  4. Jika anda mahu berkomunikasi dengan tetamu dalam bahasa ibunda masing-masing, tetapkan kedua-dua ikon mikrofon aplikasi VoicePing dan ikon “Teks & A” kepada bahasa ibunda anda.
  5. Nyahbisu mikrofon di bawah apabila bercakap.

Soalan Lazim: Apakah tetapan yang perlu digunakan tetamu?

  1. Apabila tetamu mengakses saluran terjemahan dari URL atau kod QR, skrin berikut akan dipaparkan:
    • Nama: Tetamu memasukkan nama mereka.
    • Bahasa yang anda mahu lihat: Pilih bahasa terjemahan yang dikehendaki tetamu.
Skrin terjemahan mudah alih
  1. Masuk dari “Sertai”.
  2. Setelah masuk, operasi berikut tersedia:
    • Tukar bahasa
    • Laraskan penampilan terjemahan dalam “Tetapan”
    • Laraskan kelajuan pembacaan
    • Hidupkan/matikan fungsi pembacaan
    • Keluar
Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, sila hubungi kami melalui borang ini.
## Pautan Rasmi