Skip to main content
Questa guida presenta come configurare webinar fornendo la traduzione VoicePing utilizzando strumenti per webinar incluso Zoom.
Sia il relatore che i partecipanti necessitano di un ambiente internet. La verifica della velocita’ internet e’ possibile su https://fast.com/.
  • Si raccomanda un ambiente internet di 30mbps o superiore
  • E’ richiesto un ambiente internet minimo di 10mbps

Come Ottenere Trascrizione e Traduzione Accurate Utilizzando le Apparecchiature

Questo non e’ necessario per eventi web/webinar in un formato in cui si parla davanti a un PC. VoicePing viene normalmente utilizzato anche per riunioni web, e la trascrizione e traduzione ad alta precisione e’ possibile anche con un microfono del PC. Tuttavia, negli eventi, la precisione potrebbe diminuire a causa di rumore e feedback acustico. Pertanto, raccomandiamo l’uso di un’interfaccia audio. Per i dettagli, vedere Metodo di Configurazione del Mixer Audio.

Quando si Distribuiscono i Sottotitoli tramite Codice QR/URL

Preparazione

  1. Dal lato dell’host del webinar, installare VoicePing, passare alla modalita’ ufficio virtuale e creare una sala riunioni.
    • Confermare che la modalita’ ufficio virtuale di VoicePing sia attiva
    • Se si utilizza da un browser web invece dell’app desktop, verificare se la modalita’ ufficio virtuale web e’ disponibile per il proprio stato
  2. Dopo aver creato una sala riunioni, abilitare l’app web per ascoltatori dalle impostazioni della sala riunioni.
    • Quando si abilita l’app web per ascoltatori, e’ possibile ottenere un codice QR/URL a cui i partecipanti del webinar possono unirsi
    • Si prega di confermare che l’opzione “Abilita microfono ascoltatore” sia disattivata
  • Il codice QR/URL ottenuto e’ fisso, quindi puo’ essere utilizzato per notifiche anticipate
  • L’opzione di abilitazione del microfono dell’ascoltatore puo’ essere modificata durante l’evento. Se la si attiva quando si accettano domande, e’ possibile tradurre anche la domanda del richiedente
Configurazione modalita' ascoltatore

Prova/Live

  1. Distribuire il codice QR o l’URL della modalita’ ascoltatore ai clienti e incoraggiare la partecipazione.
  2. Invitare i relatori del webinar nella sala riunioni creata in preparazione come utenti regolari VoicePing o ospiti web.
  3. I relatori dovrebbero verificare se possono impostare la lingua che parlano come lingua di riconoscimento.
    • Le impostazioni possono essere effettuate dalla barra superiore della casella di chat che appare quando si seleziona la chat dalla barra di controllo in basso dello schermo
    • Se i relatori partecipano come utenti regolari VoicePing o ospiti web da dispositivi separati, la traduzione e’ possibile anche se le conversazioni vengono condotte in lingue diverse simultaneamente
  4. Riattivare il microfono in VoicePing e iniziare a parlare per avviare effettivamente la trascrizione e la traduzione.

Quando si Incorporano i Sottotitoli di Traduzione nella Configurazione dello Schermo con OBS e si Trasmette su Youtube o Zoom

Preparazione

  1. Dal lato dell’host del webinar, passare alla modalita’ ufficio virtuale di VoicePing e preparare una sala riunioni.
    • Confermare che la modalita’ ufficio virtuale di VoicePing sia attiva
    • Se si utilizza da un browser web invece dell’app desktop, verificare se la modalita’ ufficio virtuale web e’ disponibile per il proprio stato
  2. Entrare nella sala riunioni creata, riattivare il microfono, selezionare la chat dalla barra di controllo in basso dello schermo e premere l’icona a schermo intero dalla barra superiore della casella di chat che appare.
  3. I sottotitoli verranno visualizzati quando si inizia a parlare.
    • E’ possibile cambiare anche la lingua di traduzione di destinazione dall’angolo in alto a destra dello schermo
    • Considerare come incorporarlo nella configurazione dello schermo con OBS mentre si visualizzano i sottotitoli

Prova/Live

  1. Invitare i relatori del webinar nella sala riunioni creata in preparazione come utenti regolari VoicePing o ospiti web.
    • Se ci sono piu’ relatori, fondamentalmente tutti i relatori dovrebbero partecipare da dispositivi separati
  2. I relatori dovrebbero verificare se possono impostare la lingua che parlano come lingua di riconoscimento.
    • Se i relatori partecipano da dispositivi separati, la traduzione e’ possibile anche se le conversazioni vengono condotte in lingue diverse simultaneamente
  3. Riattivare il microfono in VoicePing e iniziare a parlare per avviare effettivamente la trascrizione e la traduzione.