Sia il relatore che i partecipanti necessitano di un ambiente internet. La verifica della velocita’ internet e’ possibile su https://fast.com/.
- Si raccomanda un ambiente internet di 30mbps o superiore
- E’ richiesto un ambiente internet minimo di 10mbps
Come Ottenere Trascrizione e Traduzione Accurate Utilizzando le Apparecchiature
Questo non e’ necessario per eventi web/webinar in un formato in cui si parla davanti a un PC. VoicePing viene normalmente utilizzato anche per riunioni web, e la trascrizione e traduzione ad alta precisione e’ possibile anche con un microfono del PC. Tuttavia, negli eventi, la precisione potrebbe diminuire a causa di rumore e feedback acustico. Pertanto, raccomandiamo l’uso di un’interfaccia audio. Per i dettagli, vedere Metodo di Configurazione del Mixer Audio.Quando si Distribuiscono i Sottotitoli tramite Codice QR/URL
Preparazione
-
Dal lato dell’host del webinar, installare VoicePing, passare alla modalita’ ufficio virtuale e creare una sala riunioni.
- Confermare che la modalita’ ufficio virtuale di VoicePing sia attiva
- Se si utilizza da un browser web invece dell’app desktop, verificare se la modalita’ ufficio virtuale web e’ disponibile per il proprio stato
-
Dopo aver creato una sala riunioni, abilitare l’app web per ascoltatori dalle impostazioni della sala riunioni.
- Quando si abilita l’app web per ascoltatori, e’ possibile ottenere un codice QR/URL a cui i partecipanti del webinar possono unirsi
- Si prega di confermare che l’opzione “Abilita microfono ascoltatore” sia disattivata

Prova/Live
- Distribuire il codice QR o l’URL della modalita’ ascoltatore ai clienti e incoraggiare la partecipazione.
- Invitare i relatori del webinar nella sala riunioni creata in preparazione come utenti regolari VoicePing o ospiti web.
-
I relatori dovrebbero verificare se possono impostare la lingua che parlano come lingua di riconoscimento.
- Le impostazioni possono essere effettuate dalla barra superiore della casella di chat che appare quando si seleziona la chat dalla barra di controllo in basso dello schermo
- Se i relatori partecipano come utenti regolari VoicePing o ospiti web da dispositivi separati, la traduzione e’ possibile anche se le conversazioni vengono condotte in lingue diverse simultaneamente
- Riattivare il microfono in VoicePing e iniziare a parlare per avviare effettivamente la trascrizione e la traduzione.
Quando si Incorporano i Sottotitoli di Traduzione nella Configurazione dello Schermo con OBS e si Trasmette su Youtube o Zoom
Preparazione
-
Dal lato dell’host del webinar, passare alla modalita’ ufficio virtuale di VoicePing e preparare una sala riunioni.
- Confermare che la modalita’ ufficio virtuale di VoicePing sia attiva
- Se si utilizza da un browser web invece dell’app desktop, verificare se la modalita’ ufficio virtuale web e’ disponibile per il proprio stato
- Entrare nella sala riunioni creata, riattivare il microfono, selezionare la chat dalla barra di controllo in basso dello schermo e premere l’icona a schermo intero dalla barra superiore della casella di chat che appare.
-
I sottotitoli verranno visualizzati quando si inizia a parlare.
- E’ possibile cambiare anche la lingua di traduzione di destinazione dall’angolo in alto a destra dello schermo
- Considerare come incorporarlo nella configurazione dello schermo con OBS mentre si visualizzano i sottotitoli
Prova/Live
-
Invitare i relatori del webinar nella sala riunioni creata in preparazione come utenti regolari VoicePing o ospiti web.
- Se ci sono piu’ relatori, fondamentalmente tutti i relatori dovrebbero partecipare da dispositivi separati
-
I relatori dovrebbero verificare se possono impostare la lingua che parlano come lingua di riconoscimento.
- Se i relatori partecipano da dispositivi separati, la traduzione e’ possibile anche se le conversazioni vengono condotte in lingue diverse simultaneamente
- Riattivare il microfono in VoicePing e iniziare a parlare per avviare effettivamente la trascrizione e la traduzione.
