Skip to main content

ကိရိယာများ အသုံးပြုပြီး တိကျသော Transcription နှင့် Translation ရရှိနည်း

ပွဲကျင်းပရာနေရာတွင် ဆူညံသံနှင့် howling ကြောင့် တိကျမှု ကျဆင်းနိုင်သောကြောင့် audio interface သုံးရန် အကြံပြုပါသည်။
အခြေခံ ကိရိယာ ချိတ်ဆက်မှု ပုံကြမ်း
Translations ဖြန့်ဝေသောအခါ mixer သုံးပြီး audio ကို PC သို့ stream လုပ်ခြင်းဖြင့် mixer သို့ audio input ဝင်သည့်အချိန်တွင် ပွဲကျင်းပရာနေရာ ဆူညံသံနှင့် echo audio ကို ဖယ်ရှားပြီး တိကျမှုမြင့်သော transcription နှင့် translation ရရှိနိုင်ပါသည်။ အပိုဆောင်း settings အမျိုးမျိုး ပြုလုပ်ရန် mixer နှင့် microphone ကြားတွင် audio interface ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။ ထို့အပြင် speaker နှင့် ဘာသာစကား အရေအတွက်အလိုက် microphones နှင့် PCs အရေအတွက် တိုးမြှင့်နိုင်ပါသည်။ သီးခြား mixers ဖြင့်လည်း လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်။

အကြံပြု ကိရိယာ စာရင်း

အောက်တွင် ယခင် events များတွင် အမှန်တကယ် အသုံးပြုခဲ့ပြီး အလုပ်လုပ်ကြောင်း အတည်ပြုထားသော ကိရိယာ စာရင်း ဖြစ်ပါသည် (ကျွန်ုပ်တို့ မပံ့ပိုးပါ):
ကိရိယာ အမည်URL
ur22mkiisteinberg.net
STEINBERG UR22mkII Audio Interface 24bit/192kHzsoundhouse.co.jp
Yamaha AG03MK2 White 6-Channel Live Streaming Loopback Mixer/USB Interfaceamazon.com
USBPre 2sounddevices.com
Yamaha (YAMAHA) Live Streaming Mixer 3 Channel AG03MK2 Wamazon.co.jp
TF5 Digital Mixersoundhouse.co.jp
ZOOM AMS-24amazon.co.jp
BEHRINGER USB Audio Interface UM2amazon.co.jp
MACKIE MIX5 Compact Analog Mixersoundhouse.co.jp
Yamaha (YAMAHA) Live Streaming Mixer 6 Channel AG06MK2 Wyamaha.com

Seminars အတွက် (Speaker ၁ ဦးရှိသောအခါ)

ပြင်ဆင်ခြင်း

  1. Seminars အတွက် Live Translation Subtitles ကို ကြည့်ပါ။
  2. Audio interface သို့မဟုတ် အလားတူ ချိတ်ဆက်ထားပါက main screen မှ microphone ကို ရွေးချယ်ပါ။

Panel Discussions အတွက် (Speakers ၂ ဦးနှင့်အထက် ရှိသောအခါ)

သတိပြုရန်အချက်များ

  1. Panelist တစ်ဦးချင်း၏ microphone သည် အခြား panelists များ၏ အသံကို ဖမ်းမိသည်
    • အခြား panelists များ၏ အသံကို ဖမ်းမိပါက transcription သည် loop ဖြစ်ပြီး ထပ်နေမည်
  2. တူညီသော panel discussion အတွင်း ဘာသာစကား အများအပြား အသုံးပြုသည်

Configuration ပုံစံများ

ပုံစံ ၁: Speaker ခွဲခြားခြင်း မလိုအပ်သောအခါ Microphones အားလုံးမှ audio ကို audio interface သုံးပြီး audio source တစ်ခုတည်းသို့ mix လုပ်ပြီး VoicePing ထည့်သွင်းထားသော PC သို့ ချိတ်ဆက်ကာ real-time translation ပေးပါ။
ပုံစံ ၁: Speaker ခွဲခြားခြင်း မရှိ
ပုံစံ ၂: Speaker ခွဲခြားခြင်း လိုအပ်သောအခါ Speakers အရေအတွက်အတိုင်း PCs ပြင်ဆင်ပြီး microphone တစ်ခုချင်း၏ audio ကို သက်ဆိုင်ရာ PC သို့ ချိတ်ဆက်ကာ real-time speaker-separated translation ဖွင့်ပါ။
ပုံစံ ၂: Speaker ခွဲခြားခြင်း ရှိ
ပုံစံ ၃: ဘာသာစကား အများအပြား အသုံးပြုသောအခါ ဘာသာစကား အရေအတွက်အတိုင်း PCs ပြင်ဆင်ပြီး ဘာသာစကားအလိုက် audio ကို mix လုပ်ပြီး VoicePing ထည့်သွင်းထားသော PC တစ်ခုချင်းသို့ ချိတ်ဆက်ကာ real-time translation ပေးပါ။
ပုံစံ ၃: ဘာသာစကား အများအပြား ပံ့ပိုးမှု

လုပ်ဆောင်နည်း

  1. Event host ဘက်တွင် VoicePing ၏ virtual office mode သို့ ရွှေ့ပြီး meeting room ပြင်ဆင်ပါ။
    • VoicePing ၏ virtual office mode ဖွင့်ထားကြောင်း အတည်ပြုပါ
    • Desktop app အစား web browser မှ အသုံးပြုပါက သင့် status အတွက် web virtual office mode ရနိုင်မရနိုင် စစ်ဆေးပါ
အဆင့် ၁: Meeting room ဖန်တီးခြင်း
  1. User တစ်ဦးချင်း ဖန်တီးထားသော meeting room သို့ ဝင်ရောက်ပြီး microphone unmute လုပ်ပါ၊ screen အောက်ခြေရှိ control bar မှ chat ကို ရွေးချယ်ပြီး transcription အလုပ်လုပ်ကြောင်း အတည်ပြုပါ။
အဆင့် ၂: Meeting room သို့ ဝင်ရောက်ခြင်းနှင့် settings
  • Audio interface ချိတ်ဆက်ပြီး စမ်းသပ်သောအခါ microphone menu မှ မည်သည့် microphone ကို detect လုပ်မည်ကို ရွေးချယ်ပါ
  • QR code မှတစ်ဆင့် translation ဖြန့်ဝေရန် meeting room settings မှ listener web app ကို enable လုပ်ပါ
QR code setup
Listener web app enable လုပ်ခြင်း
QR code ထုတ်လုပ်ခြင်း
  • ပွဲကျင်းပရာနေရာ monitors/screens တွင် translation subtitles ပြသလိုပါက chat box ၏ top bar မှ full-screen icon ကို နှိပ်ပါ
Subtitle display settings
Full-screen icon