Skip to main content

使用设备进行准确转写/翻译的方法

由于会场杂音或回声可能会影响精度,建议使用音频接口。
基本设备连接图
在翻译分发中,通过混音器将音频发送到电脑,可以在混音器音频输入时排除会场杂音和回声,实现高精度的转写/翻译。另外,可以在混音器和麦克风之间加入音频接口进行各种额外设置。麦克风和电脑的数量可以根据演讲者人数或语言数量增加。分开使用多个混音器也是可行的。

推荐设备列表

以下是过去活动中实际使用并确认正常工作的设备列表(我们不提供这些设备)。
设备名称URL
ur22mkiisteinberg.net
STEINBERG UR22mkII 音频接口 24bit/192kHzsoundhouse.co.jp
Yamaha AG03MK2 White 6-Channel Live Streaming Loopback Mixer/USB Interfaceamazon.com
USBPre 2sounddevices.com
雅马哈(YAMAHA) 直播混音器 3通道 AG03MK2 Wamazon.co.jp
TF5 数字混音器soundhouse.co.jp
ZOOM AMS-24amazon.co.jp
BEHRINGER USBオーディオインターフェイス UM2amazon.co.jp
MACKIE MIX5 紧凑型模拟混音器soundhouse.co.jp
雅马哈(YAMAHA) 直播混音器 6通道 AG06MK2 Wyamaha.com

研讨会情况(演讲者1人的情况)

准备

  1. 请参考研讨会实时语音翻译字幕
  2. 如果连接了音频接口等,请从主画面选择麦克风。

小组讨论情况(演讲者2人以上的情况)

注意事项

  1. 每个小组成员的麦克风可能会拾取到其他小组成员的声音
    • 如果拾取到其他小组成员的声音,转写会出现循环/重复
  2. 同一小组讨论中使用多种语言

配置模式

模式1:不需要说话人分离的情况 将所有麦克风的音频通过音频接口混合成一个音频源,连接到安装了VoicePing的电脑,提供实时翻译。
模式1:无说话人分离
模式2:需要说话人分离的情况 准备与说话人数量相同的电脑,将各个麦克风的音频连接到各自的电脑,实现实时说话人分离翻译。
模式2:有说话人分离
模式3:使用多种语言的情况 准备与语言数量相同的电脑,按语言混合音频并连接到各自安装了VoicePing的电脑,提供实时翻译。
模式3:多语言支持

操作方法

  1. 活动主办方进入VoicePing的虚拟办公室模式,准备会议室。
    • 请确认VoicePing的虚拟办公室模式已开启
    • 如果使用网页浏览器而非桌面应用程序,请确认是否处于可以从网页使用虚拟办公室模式的状态
步骤1:创建会议室
  1. 各用户进入创建的会议室,取消麦克风静音,从画面底部控制栏选择聊天,确认是否正在转写。
步骤2:加入会议室并设置
  • 如果连接音频接口进行测试,请从麦克风菜单选择要检测的麦克风
  • 如果要通过二维码分发翻译,请在会议室设置中启用听众Web应用程序
二维码设置
启用听众Web应用程序
生成二维码
  • 如果想在会场监视器/屏幕上显示翻译字幕,请点击聊天框顶部栏的全屏显示图标
字幕显示设置
全屏显示图标